Bandeau
Fragments d’Histoire de la gauche radicale
Slogan du site
Descriptif du site
Catalogue Champ Libre
Note bibliographique N°3
Article mis en ligne le 18 janvier 2014

par ArchivesAutonomies
logo imprimer

Cette liste a été à l’origine publié sur Wikipedia.

Nous indiquons en rouge les livres qui intéresse particulièrement le collectif.

1970

  • Nikita Khrouchtchev, Rapport Secret sur Staline au XXe Congrès du P.C. Soviétique, suivi du Testament de Lénine (octobre 1970)
  • Jean-Pierre Carasso, La Rumeur irlandaise, guerre de religion ou luttes des classes. Ce volume contient trois études inédites de Karl Marx et Friedrich Engels, Projet de discours sur la question irlandaises - Histoire de l’Irlande et Lettres de Londres. On trouvera également les huit articles de Jenny Marx écrits pour La Marseillaise. (novembre 1970)
  • Stéphane Vincentanne (pseudonyme de Gérard Guégan), La Bande à Pierrot-le-fou (novembre 1970)

1971

  • Mikhaïl Boulgakov, Cœur de chien, traduit par Michel Pétris (janvier 1971)
  • Philippe Carles et Jean-Louis Comolli, Free jazz/Black power (janvier 1971)
  • Karl Korsch, Karl Marx, postface de Paul Mattick, traduit par Serge Bricianer (mars 1971)
  • André Bazin, Jean Renoir, présentation de François Truffaut (avril 1971)
  • Raya Dunayevskaya, Marxisme et Liberté, préface de Herbert Marcuse (mai 1971)
  • Georges Sadoul, Dziga Vertov, préface de Jean Rouch (mai 1971)
  • Guy Debord, La Société du spectacle (septembre 1971)
  • Jean-Pierre Voyer, Reich, mode d’emploi (novembre 1971)
  • Wilhelm Reich, Le Meurtre du Christ, traduit de l’américain par Pierre Kamnitzer (novembre 1971)
  • Groucho Marx, Correspondance, traduit de l’américain par Claude Portail (novembre 1971)

1972

  • Jean-Jacques Raspaud et Jean-Pierre Voyer, L’Internationale situationniste. Chronologie, bibliographie, protagonistes (avec un index des noms insultés) (janvier 1972)
  • Mikhaïl Boulgakov, Le roman de Monsieur de Molière, traduit par Michel Pétris (février 1972)
  • André Bazin, La Politique des auteurs - Ouvrage collectif. (Jacques Becker, Charles Bitsch, Claude Chabrol, Michel Delahaye, Jean Domarchi, Jacques Doniol-Valcroze, Jean Douchet, Jean-Luc Godard, Fereydoun Hoveyda, Jacques Rivette, Éric Rohmer, Maurice Schérer, François Truffaut) (mars 1972)
  • Fraction armée rouge, La "bande à Baader" ou la violence révolutionnaire (avril 1972)
  • La Véritable Scission dans l’Internationale situationniste - circulaire publique de l’Internationale Situationniste (avril 1972)
  • Arkadi Strougatski et Boris Strougatski, L’Escargot sur la pente (avril 1972)
  • Philippe Dauphouy et Jean-Pierre Sarton, Pop Music/Rock (mai 1972)
  • Jean Barrot (pseudonyme de Gilles Dauvé), Le Mouvement communiste (août 1972)
  • Baltasar Gracián, L’Homme de Cour, traduit de l’espagnol par Amelot de la Houssaie (septembre 1972)
  • Nikolaï Taraboukine, Le Dernier Tableau. Écrits sur l’art et l’histoire de l’art à l’époque du constructivisme russe, présentés par Andréi Nakov traduit du russe par Andréi Nakov et Michel Pétris (octobre 1972)
  • Boris Pilniak, Conte de la lune non éteinte, traduit par Michel Pétris (novembre 1972)
  • Carl von Clausewitz, Campagne de 1814, traduit par G. Duval de Fraville (novembre 1972)

1973

  • Josef Dietzgen, L’Essence du travail intellectuel humain, traduit par Michel Jacob, préface d’Anton Pannekoek (janvier 1973)
  • Napoléon, Comment faire la guerre (janvier 1973)
  • Baltasar Gracián, Le Héros, traduit de l’espagnol par Joseph de Courbeville (février 1973)
  • George Kubler, Formes du Temps. Remarques sur l’histoire des choses, présenté par Andréi Nakov, traduit de l’américain par Y. Kornel et C. Naggar (mars 1973)
  • Carl von Clausewitz, Campagne de 1815 en France, traduit par A. Niessel (mars 1973)
  • SPK (Sozialistisches Patientenkollektiv), Faire de la maladie une arme (mai 1973)
  • W.C. Fields, Votez pour moi ! (mai 1973)
  • Karl Korsch, L’Anti-Kautsky. La Conception Matérialiste de l’Histoire, traduit par Alphé Marchadier (mai 1973)
  • Jean-Paul Charnay, Essai Général de Stratégie (mai 1973)
  • August von Cieszkowski, Prolégomènes à l’Historiosophie, traduit de l’allemand par Michel Jacob (juin 1973)
  • Ronald Sukenick, Up (juin 1973)
  • Manz’ie, Une Nuit sans Dormir (juin 1973)
  • Yves Le Manach, Bye-bye turbin ! (août 1973)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 1 : L’Italie 1871-1872, volume relié, les huit volumes des œuvres complètes sont présentés et annotés par Arthur Lehning (septembre 1973)
  • Victor Chklovski, La Marche du Cheval, traduit du russe par Michel Pétris (novembre 1973)
  • Fernando Pessoa, Le Retour des Dieux. Manifestes du Modernisme portugais (novembre 1973)

1974

  • Henry James, Daisy Miller, traduit par Michel Pétris (janvier 1974)
  • Michel Delahaye, L’Archange et Robinson font du bateau (janvier 1974)
  • William S. Burroughs, Révolution électronique (janvier 1974)
  • Jean-Yves Guiomar, L’Idéologie nationale. Nation, représentation, propriété, collection La taupe bretonne (janvier 1974)
  • Collectif, Sur 1905 (janvier 1974)
  • Gustav Landauer, La Révolution (février 1974)
  • André Roumieux, Je travaille à l’asile d’aliénés (février 1974)
  • Georges Ribemont-Dessaignes, Dada. Manifestes, poèmes, nouvelles, articles, projets, théâtre, cinéma, chroniques (1915-1929) (mars 1974. Nouvelle édition en 1978)
  • Gérard Guégan, La rage au cœur (avril 1974)
  • G.W.F. Hegel, La Constitution de l’Allemagne (mai 1974)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 2 : L’Italie 1871-1872, volume relié (septembre 1974)
  • Roger Lewinter, Groddeck et le Royaume Millénaire de Jérôme Bosch (octobre 1974)
  • Véniamine Kavérine, Le Faiseur de Scandales (novembre 1974)

1975

  • Internationale situationniste, Internationale situationniste (recueil des 12 numéros de la revue) (1975)
  • Victor Alba, Histoire du POUM, Le marxisme en Espagne (1975)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 3 : Les Conflits dans l’Internationale, volume relié (1975)
  • Jaime Semprun, La guerre sociale au Portugal (1975)
  • Jean-Pierre Voyer, Introduction à la science de la Publicité (1975)
  • Kasimir Malevitch, Écrits, présentés par Andréi Nakov, traduits par Andrée Robel, illustrations (1975)
  • Karl Kraus, Dits et Contredits, traduit de l’allemand par Roger Lewinter (1975)
  • Alessandro Galante Garrone, Philippe Buonarroti et les Révolutionnaires du XIXe Siècle, traduit de l’italien par Anne et Claude Manceron (1975)
  • Henryk Grossmann, Marx, l’Économie politique classique et le problème de la dynamique, préfacé par Paul Mattick, traduit de l’allemand par Charles Goldblum (1975)

1976

  • Vicente Huidobro, Altazor (1976)
  • Jaime Semprun, Précis de Récupération, illustré de nombreux exemples tirés de l’histoire récente (1976)
  • André Migeot, Manuel relatif aux Conditions et aux Possibilités actuelles du Jeu de l’Histoire (1976)
  • Jean-Pierre Voyer, Une Enquête sur la nature et les causes de la misère des gens (1976)
  • Censor (pseudonyme de Gianfranco Sanguinetti), Véridique Rapport sur les dernières Chances de Sauver le Capitalisme en Italie, traduit de l’italien par Guy Debord (1976)
  • De la Misère en Milieu Étudiant Considérée sous ses aspects économique, politique, psychologique, sexuel et notamment intellectuel et de quelques moyens pour y remédier (1976)
  • Paul Mattick, Crises et Théories des Crises (1976)
  • Lucio Colletti, Le Marxisme et Hegel, traduit de l’italien par Jean-Claude Biette et Christian Gauchet (1976)
  • Jules Henry et Léon Léger, Les Hommes se droguent, l’État se renforce (1976)
  • Roger Lewinter, Diderot ou les Mots de l’Absence (1976)
  • Carl von Clausewitz, Notes sur la Prusse dans sa Grande Catastrophe - 1806, traduit par A. Niessel (1976)
  • Edgar Lee Masters, Spoon River, traduit de l’américain par Michel Pétris et Kenneth White (1976)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 4 : Étatisme et Anarchie 1873, volume relié (1976)

1977

  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 5 : Michel Bakounine et ses relations avec Serge Necaev 1870-1872, volume relié (1977)
  • Poésies de l’Epoque des Thang, traduites du chinois par le marquis d’Hervey de Saint-Denys, volume relié (1977)
  • Georges Avenel, Anacharsis Cloots, L’Orateur du genre humain, volume relié (1977)
  • Ante Ciliga, Dix ans au pays du mensonge déconcertant (1977)
  • Bruno Rizzi, L’U.R.S.S. : Collectivisme bureaucratique, La bureaucratisation du monde, 1re partie, quatrième de couverture rédigée par Guy Debord (1977)
  • G.W.F. Hegel, Écrits Politiques, inclus La Constitution de l’Allemagne, Actes de l’assemblée des États du royaume de Wurtemberg, À propos du « Reformbill » anglais, traduits de l’allemand par M. Jacob et P. Quillet suivis de La Raison et la Croix du présent par Kostas Papaioannou (1977)
  • Junius, Lettres de Junius, traduites de l’anglais par J.-B. Parisot, volume relié (1977)
  • Michèle Duval, Considérations sur les Causes de la Grandeur des Sectateurs de l’Amiante et de leur Décadence (1977)
  • Jean-Louis Moinet, Genèse et Unification du Spectacle (1977)
  • Erik Satie, Écrits (1977)
  • Arthur Lehning, De Buonarroti à Bakounine. Etudes sur le Socialisme International, traduit de l’anglais par Anne Krief (1977)
  • Antoine de Jomini, Précis de l’Art de la Guerre, cartes et plans hors texte, volume relié (1977)

1978

  • Boris Souvarine, Staline. Aperçu historique du bolchevisme, illustrations (1978)
  • Charles Ardant du Picq, Etudes sur le Combat (1978)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 6 : Michel Bakounine et ses relations slaves 1870-1875, volume relié (1978)
  • Libre Association d’Individus Libres, Lettre de Dakar (1978)
  • André Migeot, De la Manière de s’imposer dans le monde (1978)
  • Collectif, Des Tracts en Mai 68 (1978)
  • Rafael Pallais, Incitation à la Réfutation du Tiers Monde (1978)
  • Jens August Schade, Des Êtres se Rencontrent et une Douce Musique s’élève dans leurs Cœurs, roman, traduit du danois par Christian Petersen-Merillac (1978)
  • Omar Khayyám, Les Quatrains, traduits du persan et présentés par Charles Grolleau (1978)
  • Éditions Champ libre, Correspondance Vol. 1 (1978)
  • Recueil de lettres polémiques adressées à Gérard Guégan, Raphaël Sorin, Jacques Baynac, Mustapha Khayati, Jaime Semprun, Jean-Patrick Manchette, Simon Leys, Georges Kiejman et François Cavanna entre autres.
  • Guy Debord, Œuvres cinématographiques complètes, volume relié (novembre 1978)
  • Georg Groddeck, Conférences Psychanalytiques à l’Usage des Malades. Conférences prononcées au Sanatorium de Baden-Baden, Volume 1, traduites de l’allemand par Roger Lewinter (1978)

1979

  • Guy Debord, Préface à la quatrième édition italienne de "La Société du spectacle" (février 1979)
  • Carl von Clausewitz, Campagne de 1799 en Italie et en Suisse, traduit par A. Niessel, volume relié (1979)
  • Général Walter G. Krivitsky, J’étais un agent de Staline (1979)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 7 : La Guerre franco-allemande et la révolution sociale en France 1870-1871, volume relié (1979)
  • Georg Groddeck, Conférences Psychanalytiques à l’Usage des Malades. Conférences prononcées au Sanatorium de Baden-Baden, Volume 2, traduites par Roger Lewinter (1979)
  • Arsène Darmesteter, La Vie des Mots (1979)
  • Adolf Loos, Paroles dans le vide, Chroniques écrites à l’occasion de l’Exposition viennoise du Jubilé (1898). Autres chroniques des années 1897-1900. Malgré tout (1900-1930), traduit de l’allemand par Cornelius Heim (1979)
  • Anacharsis Cloots, Ecrits révolutionnaires (1790-1794), présentés par Michèle Duval, volume relié (1979)
  • Protestation devant les Libertaires du Présent et du Futur sur les Capitulations de 1937 par un "Incontrolé" de la Colonne de fer. Traduit par deux "aficionados" sans qualités, édition bilingue. Les traducteurs de ce texte sont en fait Guy Debord et Alice Becker-Ho. Debord a aussi rédigé le texte de quatrième de couverture (1979)
  • Franz Borkenau, Spanish Cockpit. Rapport sur les conflits sociaux et politiques en Espagne (1936-1937), traduit de l’anglais par Michel Pétris (1979)

1980

  • Jorge Manrique, Stances sur la mort de son père, traduit du castillan par Guy Debord, édition bilingue (1980)
  • Baltasar Gracián, L’Homme Universel, traduit de l’espagnol par Joseph de Courbeville (1980)
  • Coordination des Groupes Autonomes d’Espagne, Appels de la Prison de Ségovie (1980)
  • Edward Sexby, Tuer n’est pas assassiner, traduit de l’anglais par Carpentier de Marigny (1980)
  • Richard Huelsenbeck, Almanach Dada, traduit de l’allemand par Sabine Wolf, édition bilingue (1980)
  • Renaud, Sans Zikmu (1980)

1981

  • Georg Groddeck, Conférences Psychanalytiques à l’Usage des Malades. Conférences prononcées au Sanatorium de Baden-Baden, Volume 3, traduites par Roger Lewinter (1981)
  • Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue française. Utiles à ceux qui veulent bien parler et bien écrire (1981)
  • Groupe d’Autonomes Algériens, L’Algérie brûle (1981)
  • Éditions Champ libre, Correspondance Vol. 2 (1981)
  • Recueil de lettres polémiques adressées à Abel Paz, Renaud, Noël Godin, Jean-Claude Zylberstein, André Migeot, Isidore Isou et Les Cahiers du Cinéma entre autres.
  • Karl Marx, Œuvres Philosophiques, Volume 1, volume relié (1981)
  • Karl Marx, Œuvres Philosophiques, Volume 2, volume relié (1981)
  • Boris Souvarine, Autour du Congrès de Tours (1981)
  • Francis Pagnon, En évoquant Wagner, La musique comme mensonge et comme vérité (1981)
  • George Orwell, La Ferme des animaux, traduit par Jean Queval, illustrations (1981)

1982

  • George Orwell, Hommage à la Catalogne, traduit par Yvonne Davet (1982)
  • George Orwell, Dans la Dèche à Paris et à Londres, traduit par Michel Pétris (1982)
  • George Orwell, Le Quai de Wigan, traduit par Michel Pétris (1982)
  • George Orwell, Et Vive l’Aspidistra !, traduit par Yvonne Davet (1982)
  • Michel Bakounine, Œuvres Complètes, Volume 8 : L’Empire knouto-germanique et la révolution sociale 1870-1871, volume relié (1982)
  • Boris Savinkov, Souvenirs d’un Terroriste, traduit par Régis Gayraud, illustrations (1982)
  • Ordures et Décombres déballés à la sortie du Film "In Girum Imus Nocte et Consumimur Igni" (1982)

1983

  • Karl Marx et Friedrich Engels, Manifeste du Parti Communiste, traduction de l’allemand par Laura Lafargue. Revue et annotée par Friedrich Engels suivi du Fac-Similé de l’édition originale de février 1848 (1983)
  • H. E. Kaminski, Céline en Chemise Brune, ou le mal du présent - 1938 (1983)
  • Kostas Papaioannou, La Consécration de l’Histoire, essais (1983)
  • Jean-François Martos, La Contre-Révolution polonaise par ceux qui l’ont faite (1983)
  • George Orwell, Un Peu d’Air Frais, traduit par Richard Prêtre (1983)
  • Général W.F.P. Napier, Histoire de la Guerre de la Péninsule 1807-1814, Volume 1, traduit de l’anglais par Mathieu Dumas, carte en couleur hors texte, volume relié (1983)

1984

  • Claude Harmel, Histoire de l’Anarchie. Des origines à 1880 (1984)
  • Jacques Mesrine, L’Instinct de Mort (1984)
  • Gerald Brenan, Le Labyrinthe Espagnol. Origines sociales et politiques de la Guerre civile, traduit de l’anglais par Monique et André Joly (1984)
  • Baltasar Gracián, Le Politique Dom Ferdinand le Catholique, traduit de l’espagnol par Joseph de Courbeville (1984)
  • Friedrich Nietzsche, Poésies, traduites de l’allemand et présentées par Georges Ribemont-Dessaignes, avant-propos de Jean Pierre Begot (1984)
  • Ramón Gómez de la Serna, Le Docteur Invraisemblable, traduit de l’espagnol par Marcelle Auclair (1984)
  • Herman Melville, Mardi, traduit par Charles Cestre (1984)
  • George Orwell, Une Histoire Birmane, traduit par Claude Noël (1984)
  • Saint-Just, Œuvres Complètes, édition établie par Michèle Duval, volume relié (1984)
  • Gérard Lebovici, Tout sur le personnage (1984)

1985

  • Guy Debord, Considérations sur l’assassinat de Gérard Lebovici (février 1985)
  • Potlatch (1954-1957), reproduction des vingt-neuf numéros de la revue Potlatch à laquelle participa Guy Debord (1985)
  • Ramón Gómez de la Serna, Gustave l’Incongru, traduit de l’espagnol par André Soucas (1985)
  • Karl Kraus, Pro Domo et Mundo, traduit de l’allemand par Roger Lewinter (1985)
  • Roger Lewinter, L’Attrait des choses, fragments de vie oblique (1985)
  • Boris Souvarine, Souvenirs sur Panaït Istrati, Isaac Babel, Pierre Pascal - suivi de Lettre à Alexandre Soljenitsyne (1985)
  • James Guillaume, L’Internationale. Documents et souvenirs. Premier volume 1864-1872, présentation par Marc Vuilleumier (1985)
  • James Guillaume, L’Internationale. Documents et souvenirs. Second volume 1872-1878, index et bibliographie (1985)
  • Victor Chklovski, Résurrection du Mot. Littérature et Cinématographe inclus Les Nouvelles voies du mot par Alexeï Kroutchenykh, traduit du russe par Andrée Robel, présenté par Andréi Nakov (1985)
  • Mezioud Ouldamer, Offense à Président (1985)

1986

  • Mezioud Ouldamer, Le Cauchemar immigré dans la décomposition de la France (1986)
  • Jaime Semprun, La Nucléarisation du Monde (1986)
  • Jean de la Croix, Poèmes, traduits de l’espagnol par Benoît Lavaud, édition bilingue (1986)
  • Ramón Gómez de la Serna, La Veuve Blanche et Noire, traduit de l’espagnol par Jean Cassou (1986)
  • Clément Pansaers, Bar Nicanor & autres textes Dada, établis et présentés par Marc Dachy (1986)
  • Karl Kraus, La Nuit Venue, traduit de l’allemand par Roger Lewinter (1986)
  • Michael Josselson et Diana Josselson, Le Général Hiver, Michel Bogdanovitch Barclay de Tolly, traduit de l’anglais par Michel Pétris, plans et cartes (1986)
  • Marcel Schwob, Vies Imaginaires (1986)
  • Maurice Serin, Une Révolution. Avec une étude sur la guerre de rues. Plans et cartes (1986)
  • William Shakespeare, La Tragique Histoire d’Hamlet, traduit de l’anglais par Eugène Morand et Marcel Schwob (1986)

1987

  • Arthur Cravan, Œuvres, édition établie par Jean-Pierre Begot, illustrations (1987)
  • Guy Debord (avec Alice Becker-Ho), Le Jeu de la Guerre (1987)
  • Ramón Gómez de la Serna, Ciné-Ville, traduit de l’espagnol par Marcelle Auclair (1987)
  • Baldassare Castiglione, Le Livre du Courtisan, présenté et traduit de l’italien d’après la version de Gabriel Chappuis (1580) par Alain Pons (1987)
  • Anonyme (en fait Jean-Pierre Baudet), Tchernobyl. Anatomie d’un nuage : Inventaire provisoire des dégâts physiques et moraux consécutifs à la catastrophe du 26 avril 1986 (1987)
  • Nicolas Valentinov, Mes rencontres avec Lénine, traduit par Christian de Jouvencel (1987)
  • Beppe Fenoglio, Les Vingt-Trois Jours de la Ville d’Albe, traduit et présenté par Alain Sarrabayrouse (1987)

1988

  • Alexander Lernet-Holenia, J’étais Jack Mortimer, traduit de l’allemand par Roger Lewinter (1988)
  • Ramón Gómez de la Serna, Le Rastro, traduit de l’espagnol par Roger Lewinter et Monique Tornay (1988)
  • Guy Debord, Commentaires sur la société du spectacle (mai 1988)
  • Alexandre Radichtchev, Voyage de Pétersbourg à Moscou, préfacé par Franco Venturi, traduit du russe par Madeleine et Wladimir Berelowitch (1988)
  • George Orwell, Chroniques du Temps de la Guerre (1941-1943), présentées et traduites de l’anglais par Claude Noël (1988)
  • Francis Picabia, Lettres à Christine, 1945-1951 suivi de Ennazus, édition établie par Jean Sireuil, présentation, chronologie et bibliographie de Marc Dachy (1988)

1989

  • Guy Debord, Panégyrique. Tome premier (juillet 1989)
  • Vittorio Alfieri, Ma Vie, traduction d’Antoine de Latour revue et annotée par Michel Orcel (1989)
  • Rainer Maria Rilke, Élégies de Duino. Les Sonnets à Orphée, traduit de l’allemand par Roger Lewinter (1989)
  • Roger Lewinter, Histoire d’amour dans la solitude (1989)
  • Carl von Clausewitz, De la guerre, traduit de l’allemand par le Lieutenant-Colonel De Vatry, édition complétée et révisée par Jean-Pierre Baudet, volume relié (1989)
  • Jean-François Martos, Histoire de l’Internationale situationniste (1989)

1990

  • Pascal Dumontier, Les Situationnistes et Mai 68, Théorie et pratique de la révolution (1966-1972) (1990)
  • Guy Debord, In girum imus nocte et consumimur igni. Édition critique (1990)
  • Alice Becker-Ho, Les Princes du jargon, un facteur négligé aux origines de l’argot des classes dangereuses (1990)
  • Robert Walser, Cendrillon, traduit par Roger Lewinter (1990)
  • Kurt Schwitters, Merz, écrits choisis et présentés par Marc Dachy (1990)

1991

  • Georg Groddeck, L’Être Humain comme Symbole, traduit et présenté par Roger Lewinter, illustrations (1991)

1992

  • Georg Groddeck, Écrits de jeunesse, traduits et présentés par Roger Lewinter (1992)

Dans la même rubrique



Site réalisé sous SPIP
avec le squelette ESCAL-V3
Version : 3.87.53